...

Voice-over

Das Voice-Over ist im Kino eine ziemlich seltene Sache, und das Voice-Over wird eher als Werkzeug des Regisseurs verwendet. In Werbespots wird dieses Tool jedoch viel häufiger verwendet. Durch einen gehen Werbespots mit Sprachausgabe. Inklusive Vervielfältigung in verschiedenen Sprachen für jeden Markt separat. Wie macht man ein Voiceover unvergesslich und verkauft es? Auf diese Frage habe ich keine klare Antwort. Zuerst müssen Sie viel üben. Zungenbrecher und Sprachtraining verbessern die Stimme, machen sie steifer und korrekter. Natürlich können Sie die Klangfarbe und Klangfarbe Ihrer Stimme nicht mit einfachen Übungen ohne Chirurg verändern.

Aber es gibt kein Ideal wie in jeder anderen Form der Kreativität. Jede Aufgabe hat ihre eigene Art von Stimme. Seien Sie also nicht verärgert, wenn Sie nicht die samtige Stimme dieser Mayonnaise-Werbung haben. Oft kommen Film- und Theaterschauspieler in die Synchronsprecher, um zusätzliches Geld zu verdienen. Es kostet sie nicht viel Mühe, denn sie kennen bereits die Grundlagen des Schauspiels, sodass es für sie viel einfacher ist, die richtigen Emotionen auf die Tonspur zu bringen. Sie wissen wahrscheinlich, dass Burunov von DiCaprio gesprochen wird und Zubkov von Jolie. Wenn Sie es nicht wussten, wissen Sie es jetzt. Oft kommt es sogar vor, dass die Stimme einem eigenen Synchronsprecher zugewiesen wird.

Voiceover aufnehmen

Man gewöhnt sich immer mehr daran, dieselbe Stimme zu hören, die sich mit der Zeit im Gedächtnis ablagert. Voice-over wird dort eingesetzt, wo es durch Regietechniken unmöglich ist, alles zu sagen, was der Autor dem Zuschauer vermitteln möchte. Erinnern Sie sich zum Beispiel an Filme The Grand Budapest Hotel oder Amelie, wo Sie nicht alles verstehen würden, wenn es keinen Ansager gäbe. Am besten nehmen Sie ein Voice-Over in einem speziell dafür ausgestatteten Studio auf. Es ist vor Fremdgeräuschen geschützt und enthält zudem alles, was ein Schauspieler braucht. Es gibt immer ein Mikrofon und geschlossene Kopfhörer sowie einen synchronen Monitor, auf den Video übertragen wird.

Dies hilft dem Schauspieler, den genauen Lippenausdruck zu treffen, wenn die Rolle schwierig ist. Bei Werbespots reicht es oft aus, sich einfach in das Timing der Anzeige einzufügen. Aber wenn Sie genau in dem Moment, in dem Sie Butter aufs Brot wickeln, bestimmte Worte sagen müssen, dann ist der Monitor natürlich praktisch. Es ist fast unmöglich, in einem nicht ausgestatteten Raum, in dem Fremdgeräusche eindringen, ein Voice-Over aufzunehmen. Erstens hat jeder Raum sein eigenes Geräusch. Diese Geräusche setzen sich aus Außengeräuschen von Fenstern und Wänden sowie der Lüftung zusammen. Dazu kommt Kommunikationslärm, Kanalisation und Wasser in den Rohren erzeugen ein Summen, das in die Platte eindringt.

So erstellen Sie ein Voiceover

Hinzu kommen elektrisches Rauschen und elektromagnetische Hintergründe, die von Elektrikern stammen werden. Auch ein Knistern in Lampen und Schaltern, falls vorhanden, am Standort schließt niemand aus. In Studios kümmern sie sich oft im Voraus darum, das Voice-Over klar zu machen, damit solche Störungen eliminiert werden. Dazu wird der Raum mit schallabsorbierenden Platten verkleidet oder mit Akustikschaumgummi überklebt, die Geräusche dämpfen. Niederfrequenzfallen werden in den Ecken des Raums platziert, wo sich stehende Wellen bilden können. Resonanzen können in einem speziellen Programm vorberechnet werden, dies geht aber auch ohne.

Nachdem die Reparatur abgeschlossen ist, arrangieren wir die Ausrüstung, Monitore (Lautsprecher) werden an Tonübergängen oder an Nadeln installiert. Dies dient der Reduzierung von Resonanzen, da niederfrequente Schwingungen auf den Boden und die Wände übertragen werden, die bereits in ihrer eigenen Frequenz mitschwingen können. Alle Resonanzen in einem idealen Raum sollten eliminiert oder auf Werte ausgelöscht werden, die das Mikrofon nicht aufnimmt. Wenn der Hintergrund des Raums gleich oder kleiner als das Gesamtrauschen des Mikrofons und des Rekorders (Aufnahmeweg) ist, ist seine Wirkung vernachlässigbar. Und dies wirkt sich direkt darauf aus, wie das Voiceover sauber und perfekt wird. Wenn Sie Video­auf­nahme- und -bearbei­tungs­dienste bestellen, ist ein Voice-Over erforderlich.

Video-Voice-Over

Voice-over-Video wird in einem Wort genannt: Synchronisation. Es wird in Projekten verwendet, bei denen die Rotation nicht auf ein Land beschränkt ist und es erforderlich ist, Schauspieler in andere Sprachen zu übersetzen. Es gibt oft Probleme mit Lippen. Lipsing ist die Synchronisation von Stimme und Lippen. Öffnet sich im Bild der Mund, aber die Sprache setzt nicht ein oder umgekehrt, dann hat man beim Betrachten ein unangenehmes Gefühl. Um die Desynchronisation zu eliminieren, benötigen Sie einen guten Übersetzer. Er wird den Text so schreiben, dass die Wörter in der Aussprachedauer ungefähr übereinstimmen. Gleichzeitig ist es notwendig, dass die Bedeutung der Wörter in keiner Weise verzerrt wird.

Die Fähigkeit des Synchronizitätsübersetzers wird hier genau der richtige Weg sein. Schließlich ist es eine ziemlich komplizierte und interessante Aufgabe, ein Video mit einem Voiceover zu vertonen. Wir haben solche Übersetzer in unserer Produktion, daher werden wir gerne Spaß daran haben, Ihren Film, Ihre Serie oder Ihre Werbung in verschiedene Sprachen zu übersetzen. Unsere Vermarkter haben Diplome von Sprachuniversitäten des Landes, sodass Sie sich auf die Genauigkeit der Übersetzungen verlassen können. Und die Sprecher sprechen den Text genau nach Ihren technischen Vorgaben und in der von Ihnen gewählten Stimme ein. Sogar die Stimme von DiCaprio, wenn man genug Geld dafür hat. Wenn Geld kein Problem ist, dann herzlich willkommen in unserer Produktions­firma.